你们要听耶和华攻击巴比伦所说的谋略和他攻击迦勒底人之地所定的旨意。仇敌定要将他们群众微弱的拉去,定要使他们的居所荒凉。
Therefore hear ye the counsel of the LORD, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.
约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
又有车辆马兵,和他一同上去。那一帮人甚多。
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
他们到了约旦河外,亚达的禾场,就在那里大大地号啕痛哭。约瑟为他父亲哀哭了七天。
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
把他搬到迦南地,葬在幔利前,麦比拉田间的洞里。那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
约瑟的哥哥们见父亲死了,就说,或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶足足地报复我们。
And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
诸天必表明他的公义。因为神是施行审判的。(细拉)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
我并不因你的祭物责备你。你的燔祭常在我面前。
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊。
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
山中的飞鸟,我都知道。野地的走兽,也都属我。
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.